台湾的注音符号第二式比汉语拼音出现得晚,有改良的地方吗?
以下属于个人意见。拼 = 汉语拼音方案 ,二 = 注音符号第二式改良:
- 拼 ao 二 au ,拼 ong 二 ung ,感觉好些
- 拼 zhi, chi, shi 二为 jr , chr, shr ,毕竟三个音里都没有 i 的音素。不过这也许正是最大的问题,见后文。
- 拼 q x 二 ch(i) sh(i) ,如果采用这个拼写方法,姓曲、徐的同学出国后也许就不那么悲剧
- 拼 z c 二 tz ts,同上
问题:
- 二 的 r 和 z 为了避开空韵音节中出现名不副实的元音这个问题矫枉过正,导致有些词看起来没法念,比如「四十次」写为 sz shr tsz ,鬼才知道这念啥。我觉得 si shi ci 念错了比念不出来好。
- 二有个 ê ,我还没想清楚这到底算是改良还是画蛇添足。
- 没人用
原发布于 https://www.zhihu.com/question/19601980/answer/12410904