文章信息图中出现的 repeat transfer rate 和 opt-outs to agent 是什么意思?该如何翻译?

此图中 trasfer rate 是“转接率”,指拨打服务电话的用户从自动答录服务转接人工服务的比例。Repeat transfer rate 是二十四小时内用户重复转接人工服务的比例,所以应该翻译成“重复转接率”。

Opt out 是个表达“选择不参加”、“放弃”、“离开”的动词词组,Opt-Outs to Agents 就是指“离开(自动答录)转去工作人员(的那些客户)”,Opt-outs 是 opt out 的名词化复数形式。根据下面的注释,这个数据是“过去二十四小时内回拨电话(打了一次求助电话但问题没解决,又打一次)或者转接人工台超过一次的用户(的比重)”。建议翻译为“转拨人工台比例”。
原发布于 https://www.zhihu.com/question/19823469/answer/13082024