Philosophy begins by finding mysterious the things that are prosaic 里的 find + adj + the + n. 是怎么回事?

Find + obj. + adjectival phrase 这样的用法很常见:

These things are prosaic. But I do find them mysterious.

如果你想两句凑成一句,就得说:

I do find the things [that are prosaic] mysterious.

这样的问题是,从句中表语性质的 prosaic 和主句中定语性质的 mysterious 两个意思相反的形容词紧挨在一起,容易让阅读者糊涂—— the things 本身的属性到底是 prosaic 还是 mysterious,哪种又是我 find 到的感受?解决方法就是前置定语,将 mysterious 放到宾语前面去,宾语本身的定语从句仍旧留在后面。尤其是(麻烦下次给例句给完整些)在

Philosophy begins by finding utterly mysterious the things that are most prosaic.

这样的长句里,如果不提前的话,会变为:

Philosophy begins by finding the things that are most prosaic utterly mysterious.

此外我个人理解是,这是仅限于书面语的一种修辞方法,不会在普通人口语中出现。口头表达时,微小的停顿足以暗示哪里是从句的终结,书面语同样可以加入逗号来达到这个目的:

Philosophy begins by finding the things, that are most prosaic, utterly mysterious.
原发布于 https://www.zhihu.com/question/20038546/answer/13767107