知名后现代解构主义blogger lonelyfox创作的无主题变奏

昨天抓到了miss ps,和她聊了聊,在她的指引下,读到了这个玩意:

EuroEnglish

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty"s Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5 year phase-in plan that would be known as "EuroEnglish":

In the first year, "s" will replace the soft "c".. Sertainly, this will make the sivil sevants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favor of the "k". This should klear up konfusion and keyboards kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced with the "f". This will make words like "fotograf" 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of the silent "e""s in the language is disgraceful, and they should go away.

By the 4th yar, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v". During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaning "ou" and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.

After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech ozer.

ZE DREM VIL FINALI KUM TRU!!

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

Submitted by "Beaufort Bob" Donnan

可能需要读出来才能理解,很搞笑。嗯,也许应该说幸亏它是个笑话。我和sp说起某美国人是一些美式英语与英式英语之间差异的始作俑者,不过忘了名字。今天仔细看了看wiki,发现了这段解释:

Differences between British English and American English

American English has many spelling differences from English as used elsewhere (especially British English), some of which were made as part of an attempt to make more rational the spelling used in Britain at the time. Unlike many 20th century language reforms (for example, Turkey"s alphabet shift, Norway"s spelling reform) the American spelling changes were not driven by government, but by textbook writers and dictionary makers. Spelling tendencies in Britain from the 17th century until the present day (e.g. -ise for -ize, programme for program, kerb for curb (noun), skilful for skillful, chequered for checkered, etc.), in some cases favored by the francophile tastes of 19th century Victorian England, had little effect on American English.

The first American dictionary was written by Noah Webster in 1828. At the time the United States was a relatively new country and Webster"s particular contribution was to show that the region spoke a different dialect from Britain, and so he wrote a dictionary with many spellings differing from the standard. Many of these changes were initiated unilaterally by Webster.

Webster also argued for many "simplifications" to the idiomatic spelling of the period. Many, although not all, of his simplifications fell into common usage alongside the original versions with simple spelling modifications.

Some words with simplified spellings in American English are words such as center, color, and maneuver, which are spelled centre, colour, and manoeuvre in other forms of English.

American English also has many lexical differences from British English (BrE). American English sometimes favors words that are morphologically more complex, whereas British English uses clipped forms, such as AmE transportation and BrE transport or where the British form is a back-formation, such as AmE burglarize and BrE burgle (from burglar).

所以,呵呵,著名的鸳鸯蝴蝶派词典编写者韦伯斯特大叔等人就是始作俑者。整体文字见此处。嗯对了这是wiki,国内看不了。

附赠苍蝇的一则blog,读了很让人有感觉:

昨天是我走上恩玲中学高一地理讲台一个月的纪念日,跟那些桃李天下的资深教师相比,这个日子就是个屁屁。但是我还是想纪念一下,就在我最得意的一个班里征集了的同学们写给我的字条(其实也是我没什么可讲的替代活动),我告诉他们可以写写意见建议,对我想说的话等等。

为了纪年这一天,我特别把其中的一些字条摘录于此。下面的话都是学生的原话,要是有错别字或是语句不通之现象,皆为我可以保留。

先看看让人听了会飘飘然的吧:

——我觉得您讲得非常棒,非常好。我非常满意。所以我非常喜欢学习地理。希望您对我的答复也感到“非常”满意。(一个非常喜欢使用非常的学生)

——我对你一个月的教学很满意。你上课时课堂气氛活跃,能让人注意力非常集中的听课,也避免上课睡觉的坏习惯。此外,你讲课声音宏亮,吐字清楚(为了实现这一点,我每天都处于疯狂的嘶吼状态),讲课大方,真不像我听说的大学生上课那样愚(这个句式颇有鲁迅先生风采)。

——感觉你的声音听起来很舒服。

——自从第一节课你给我的影响特别的深刻。总的说你是一个伟大的人。有很多的学问,我非常的羡慕。(这样的用词让我惶恐)

——讲给老师的话
一个月我觉得老师讲得特别好。你一心一意得给我们讲课从来都是以笑脸相迎,这使我们课堂气氛变得活跃,因为只有在这样的环境中我们才会觉得轻松愉快,师生感情才会融洽。我觉得上地理课特别轻松,一边学习一边笑,我觉得这才是真正的劳逸结合。(其实我还没有想过劳逸结合这回事)

——千里有缘来相会,您从千里迢迢来这荒僻的上去职教,我由衷的感动和敬佩。通过一个月的共同学习,您留给我的印象是敬业、善良、热心肠、和蔼可亲,平易近人的好老师。您的授课方式我十分满意,在这一个月中,学得很轻松,尤其在地理课上,紧张乏味的学习只有在地理课心情才会得以放松。谢谢您,老师!你一人承担着几个班的地理课。老师辛苦了。您这样敬业,我们还有什么理由不学好地理课呢!最后祝您生活幸福,健康长寿。(这样懂事的学生,让我有什么理由不感动,又有什么理由不在这一年中竭尽全力,把我的一切精力、能力与爱都交给他们呢)

有的学生的回答很具个性:

——讲课认真,水平高,讲堂气氛活跃,具有一般老师不具备的特点。(整个一领导批阅哈哈哈)

——无(打开层层叠叠的纸条,只有这一个字)

我相信我们真的成为了朋友:

——虽然我们相处只有一个月,但是我相信上课的时候您是我的老师,下课后我们是朋友。

——相处一个月,大家都喜欢您,能在这里与您相遇,只能算有缘。

——在你给我们上的这一个月的课中,我们深深的体会到你就是我们的知心姐姐,与我们同乐,同学习。

——我还是不叫你刘老师,这样会拉远我们之间的距离。我叫你刘莹姐姐吧!……孤身一人来到这么远,又这么陌生的一个环境中,体验生活,你一定很想家吧!但我们都是一群活泼可爱的孩子,我们会很听话的。作为一名教师确实不容易,见你总是在备课,你要注意身体,千万别劳累坏了。你和我们一样,家人都不在身边,有时也不知道怎么照顾自己。刘莹姐姐如果你有什么要帮忙的,可以来我们16班。(其实,你们只是没有看见老师也会打牌、看电影)

也有一些学生提了要求:

——每天上课前可以讲一个笑话,提高学生们的兴趣。(如果学生们对我的兴趣只在笑话上,我会有失败感的)

——我希望以后多给我们讲一些外面的事,好吗?就这一点要求,没别的。

——在日后希望您多给我们讲一些您的人生经历,好吗?(我的人生平淡无奇,说出来会让他们失望,但是有了他们我的人生才从此引人入胜)

——讲讲天津和海,另外您的生日……公布吧!

——有时听得不是太清楚,希望能将有些问题多讲几遍。

——我感觉您的讲课有点快,一下子接受不了。练习册上的大多数题不会做,希望以后能多讲,细讲。在前几节(地球自转与公转)中的每一一节课的内容有点多。

——我希望你能把1.5-1.6点击金榜再讲一下。(这部分题老师也很头疼)

——我还想你能否给我们讲一下你以前的学习方法和生活方式。(我也觉得学生们的学习方法有问题,但是知道方法不去用更让我头痛)

——老师我希望你在哪一天能给我们说一段或是一篇纯正的英语,因为这里根本没有接触过外国人,而且我们都是在说“中国式的英语”。我想听你讲一下英语好吗?Thank you!(中国人就要说中国式英语,哈哈,我的英语也会让同学们失望的)

——老师,你能在今后的课堂上多讲一些大学知识,因为我们见识少,好吗?(看到学生自己说自己见识少,我的心隐隐作痛,我要是有超能力,一定带你见识整个世界)

——我认为讲课速度太快,还有的没有听清,特别1.51.6节了课觉得很绕。

——同时,我又对你有些要求。我想了解外面的世界,掌握更多的知识。虽然身处农村,但我想飞翔高空的欲望却从未沉寂。刘莹姐姐,你能在今后的课中为我们多讲一些稀奇吗?

——请告诉您的生日及电话号码,我们也给你过生日。(只要有课,我就会给当天过生日的同学送上祝福)

——希望您今后能给我们多谈些关于一些著名大学、城市的信息,因为我是山里的孩子并抱着“大学梦”来到这里作为您的学生。

——我想知道宇宙是怎样起源的?在南极下面生活的人是不是倒着的?古埃及金字塔传说很神秘,人只能进不能出,是怎么回事?老师如果你有时间能给我说说这些吗?
你说你不回家,如果你不介意的话,我诚心邀请你去我家住两天,你愿意吗?

学生们的苦恼深深的困扰着我,我也会手足无措:

——我觉得地理学起来很难,我不知道怎样学好地理。同时,我也不由担心起来,要是考试考得一塌糊涂,那我会对不起我的父母,也会对不起你的,我希望你能帮帮我。

——请问学地理是不是要背?有没有好的方法呢?做练习册是却只给人一个打击,让我觉得很失败,不知学习地理该如何做起。

——不知怎的,我对地理课没有多大的兴趣,但老师你不要着急,我会尽量克制自己,尽量增加对地理这门学科的兴趣。

——面对如些大的新环境,我该怎么样用平常心对待,对于同学门的误会,我真的觉得很难承受;我希望与所有同学和睦相处,成为朋友,但在此时,我真的很无助,我该怎么办? 一个曾经外向的女生

——我是来自大山深处的农民之子,我的学习并不好,在初中复读了两年,共计读了五年的初中,但时间的累计并不代表着成功的概率,在中考中我还是以几分之差名落孙山,我愿本不想再继续读书了,但我的父母不同意我这无知的选择,我的父母忍着疼痛为我叫了高费让我进了这所重点高中……(后面的苦恼,我不能再打上去了,这是一个农民孩子含泪的诉说,我们这些一帆风顺长大的孩子又有多少能真正理解他们的痛苦? 过多的叙述只会成为对他们哭泪的亵渎)

——第一单元的内容我都很糊涂,有一次去办公室找您到了门又返了回来。初中虽然开设了地理课,但都是副科,主课老师占用地理课复习主课。所以,地理课的内容内多知识我都不知道。我想问您,地理课今后重不重要,但为了三年后的高考,我会做出选择的。

他们总是会在最后送上祝福:

——老师,自信你是高一级地理课上的最好的老师,并且每天笑口常开。(可爱又奇怪的句式)

——莹姐姐:可以这样称呼你吗?一个月的时间很快过去了,虽没有太多的接触,但是留给我的印象却是怎么也无法抹去的。太多的说也没有,只有几句祝福的话送给你:希望你天天开心,事事顺心,祝你能找到一个好的BF,反正一切OK,就是我对你最大的祝福! 高一(16)班 a bad boy

——祝老师能过一个快乐的国庆假。Happy national day!(能用英文送祝福我也高兴,虽然有错误)

——祝你有一个美好的假期,永远快乐。

对比之下,holy shit,我高一的时候给老师写条子都写的是些什么破玩意啊。

最后,前天去了海德堡。这个月的flickr限额用完了,只能show三张:
university heidelberg
海德堡大学的图书馆。
quitccp
香港大妈的杂货店前有好玩的报纸贩售。
heidelberg
唔。别光注意mm。我们站在内卡河上的海德堡古桥上,山腰是海德堡古城堡。1544年之前城堡只是个fort,之后转变为一个castle。里面有个大酒桶,容量是二十万升。